nov 22
Une devinette pour débuter la semaine.

Quel est le signe chinois représenté sur cette photo?

Shanghainovsigne
Et la deuxième c’est pour montrer qu’Ivan fait bien son travail de représentant en distribuant nos documents sur Montréal. 

Il est avec la directrice de la bibliothèque pour enfants que nous avons visitée.

ShanghainovIvan

Bonne journée!


Partager cet article sur Partager sur Facebook Partager sur Twitter Delicious
Mot(s)-clé(s) associé(s) à cet article :


15 commentaires pour “Carnet de Chine: Échange de signes”

  1. VincentAC a dit :

    «Bibliothèque»?

  2. Sylvaine a dit :

    Certainement « Bibliothèque »! Quoi d’autre sinon, venant de thécaires… Haha!

  3. Luc Jodoin a dit :

    Réseau, c’est évident!

  4. Diane Chenier a dit :

    Bibliothèque c’est bien tentant… Mais je dirais plutôt : Soirée disco!

    Cookie chinois : à part le concours, si je ne commente pas, ça veut pas dire que je ne lis pas les carnets.

  5. Marie Désilets a dit :

    J’aime bien soirée disco…
    Mais c’est probablement soit bibliothèque, soit bibliothécaire, ce caractère apparaissant parmi d’autres dans la représentation des deux mots…
    (ça parais-tu que je veux la surprise???)

    Bon retour aux deux collègues!

  6. Luc Jodoin a dit :

    Est-ce que l’on peut voter deux fois ? Ça paraîs-tu que je me laisserai pas faire par Ville-Marie?

    J’irais cette fois-ci pour : «deux pour cinq dollars». tout de l’air que la Chine s’occidentalise…

    J’ai bien hâte de vous entendre nous raconter tout ça.

    Bye

    Luc

  7. Louise a dit :

    NiHao les voyageurs!
    Le caractère ça veut dire « bibliothécaire ».
    À bientôt!

  8. Marie Désilets a dit :

    Je conteste:
    Les ceusses qui sont déjà allées à Shanghai ne devraient pas avoir le droit de participer!!!
    Et j’aurais crû que Monsieur Brennan tentant une deuxième chance, aurait hurlé: WEB 2! WEB 2!
    A bientôt

  9. Louise a dit :

    Y’a des jaloux… Ça peut aussi vouloir dire un centre culturel ou sportif ou un endroit où l’on reçoit des invités. Donc selon moi après révision ça veut dire « bibliothèque ».
    P.S. J’avoue j’ai eu de l’aide d’une amie chinoise de Linhai.
    *Ivan n’oublie pas mes numéros 8!!!

  10. Luc Jodoin a dit :

    Marie, Web 3,141592653589893238462643383279… c’est encore plus hot!

  11. Ivan Filion a dit :

    En parlant du web et de la Chine:
    http://www.chine20.com/
    http://gaopengbo.blogspot.com/

  12. chaziliao a dit :

    Au sens premier le caractère qui se prononce « guan » signifie « salle d’hôtes ». Son 2e sens est celui de « bâtiment ouvert au public », et c’est précisément dans cette acception qu’il figure dans le terme qui désigne la bibliothèque, à savoir « tushuguan ». « tu » désignant un plan et « shu » un livre, la bibliothèque est littéralement « bâtiment pour plans et livres ».

    Pour voir et entendre ce mot : http://tinyurl.com/yjky2vz

    Qu’est-ce qu’on gagne ?

  13. Sylvaine a dit :

    Pis finalement, c’est quoi le prix et surtout quelle est la personne qui a gagné la magnifique bébelle que vous avez rapporté de Chine et sous laquelle il est inscrit « Made in China »

    Il me semble bien avoir lu qu’il ne pouvait y avoir qu’UNE seule participation par personne… non?

    Sylvaine qui veut vraiment gagner…

  14. ivan filion a dit :

    La réponse est bibliothèque du moins c’est ce qu’on nous à dit ;-)
    Le commentaire de chaziliao précise la réponse et démontre bien, la complexité de la chose.
    Bon…. » roulement de tambour  » le gagnant du tirage, supervisé par la firme D. Vézina inc.  » est: Diane Chénier….pour soirée disco !
    Diane recevra des signets magnétiques de la bibliothèque de Shanghai et des baguettes.
    Merci !

  15. anne marie a dit :

    Bravo à la gagnante du tirage au sort.

    Merci à Chiziliao. Je suis allé voir le site et c’est vraiment intéressant d’entendre le chinois et ses subtilités…